USA Pick-up Trucks
https://www.usatrucks.nl/forum/

wat is de engelse vertaling
https://www.usatrucks.nl/forum/viewtopic.php?f=17&t=3413
Pagina 1 van 1

Auteur:  xjr1300 [ do aug 27, 2009 21:08 ]
Berichttitel:  wat is de engelse vertaling

Ik ben op zoek naar de engelse vertaling van die "' veren"' die je motorkap open houden.... Ik weet zelfs de nederlandse naam niet... :)

Dank,

Marc

Auteur:  johnhemi [ do aug 27, 2009 21:11 ]
Berichttitel:  Re: wat is de engelse vertaling

gasveren noemen ze dat,miss kun je ze beter hier kopen,wel ff naar de Nm kijken die moet wel t zelfde zijn anders krijg je je hood nog op je hasses :D :wink:

engelse vertaling,.....gassprings?? :dontknow: :dontknow:

Auteur:  thierry [ do aug 27, 2009 21:13 ]
Berichttitel:  Re: wat is de engelse vertaling

gas trunk damper ?? :|

Auteur:  xjr1300 [ do aug 27, 2009 21:16 ]
Berichttitel:  Re: wat is de engelse vertaling

inmiddels gevonden..... hood springs.

Ik heb die dingen snel nodig want ik heb die k...motorkap al op mijn harses gekregen....

Auteur:  Hennie [ do aug 27, 2009 21:19 ]
Berichttitel:  Re: wat is de engelse vertaling

hood struts noemen we die, als je de hogedruk gas dempertjes bedoelt tenminste, de gewone stalen stangetjes noemen we een "rod of prop".
die gasdempertjes zijn wel handig op een dodge, want die motorkappen moeten nog wel eens open... :D :D :D

Hennie

Auteur:  thierry [ do aug 27, 2009 21:26 ]
Berichttitel:  Re: wat is de engelse vertaling

die zitten er bij mij standaard op :D :D

Auteur:  69elCamino [ do aug 27, 2009 22:37 ]
Berichttitel:  Re: wat is de engelse vertaling

Zo was ik op een gegeven moment op zoek naar de nederlandse vertaling van:
El Camino Clutch Bellcrank Lower Push Rod, With Swivel

Overigens weet ik het nu nog steeds niet exact hoe het heet in het Nederlands.. de anwb monteur noemde het een heveltje, maar dat was volgens mij ook bij gebrek aan een beter woord ha ha

Auteur:  vosje [ do aug 27, 2009 22:47 ]
Berichttitel:  Re: wat is de engelse vertaling

69elCamino schreef:
Zo was ik op een gegeven moment op zoek naar de nederlandse vertaling van:
El Camino Clutch Bellcrank Lower Push Rod, With Swivel

dit is een woord voor woord vertaling klopt mischien niet helemaal
Clutch=koppeling Bellcrank=haakse overbrenging Lower=lager Push Rod=stoterstang With Swivel=met fusee
als het niet klopt zal het wel een heveltje zijn :D

Auteur:  xjr1300 [ do aug 27, 2009 23:59 ]
Berichttitel:  Re: wat is de engelse vertaling

heeft iemand een adres waar je die gasveren kan kopen?

Auteur:  metselaar [ vr aug 28, 2009 18:31 ]
Berichttitel:  Re: wat is de engelse vertaling

Hennie schreef:
hood struts noemen we die, als je de hogedruk gas dempertjes bedoelt tenminste, de gewone stalen stangetjes noemen we een "rod of prop".
die gasdempertjes zijn wel handig op een dodge, want die motorkappen moeten nog wel eens open... :D :D :D

Hennie

pffffffffffffffffffffff :blackeye: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: hahahahaaha

Pagina 1 van 1 Alle tijden zijn GMT + 1 uur [ Zomertijd ]
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/